J'ai deja vu le topic de John Sheppard. Je tenais à précisez quelque petite chose...
Joan Kate Rowling (oui c'est son nom ^^) a annoncé que le livre s'appelerai "Harry Potter and the Deathly Hallows".
Le titre partirait d'un site internet dédié à Harry Potter (appelé "Le Chaudron Baveur"), qui aurait fait un mélange des deux titre... "Deathly Hallows", car l'écrivain hésitait entre deux titre (le "Mortel Sanctifié" et "les Reliques de la Mort"), ils ont donc rassemblé les deux. "Deathly" veut dire "de mort" et "Hallows" veut dire "Sanctifié". En clair, c'est à peu prés "Le Sanctifié de la mort". Pour l'instant, la traduction c'est arrété à "Harry Potter et les reliques de la mort" pour les français. Pourtant le titre qu'a proposé le site se rapproché plus du "Mortel Sanctifié", mais J.K Rowling n'a pas donné la traduction française non plus. On a finalement tranché pour un titre. Mais bien sur, malgré les titres different, le contenu du livre reste le même ! (sinon on serait obligé de faire deux films, s'imaginez ? ^^)
Moi j'aurait préféré "Harry Potter et le mortel sanctifié"... Enfin, le contenu est plus important que le titre de toute façon...
Pour les anglophone, le livre parraîtra en anglais le 21 Juillet 2007.
Pour ceux qui ne parle pas anglais, le livre parraîtra en français le 26 Octobre 2007 (comme disait John).